Translation of "'ve built" in Italian


How to use "'ve built" in sentences:

The people from that world want to destroy what we've built.
Le persone di quel mondo vogliono distruggere quello che abbiamo costruito.
Watto doesn't know I've built it.
Watto non sa che l'ho costruito.
I've built a firm and kept it alive through lawsuits and injunctions.
Ho creato una ditta e l'ho tenuta in vita a suon di cause e sfratti.
But I'm sure he would have been proud of the army we've built for him.
Ma sono certo che sarebbe orgoglioso dell'esercito che gli abbiamo creato.
With these new battle droids we've built for you... you'll have the finest army in the galaxy.
Coi nuovi droidi da guerra che abbiamo costruito per voi... avrete il migliore esercito della galassia.
They laugh when you rise too high and crush everything you've built with a whim.
Ridono, quando sei salito troppo in alto, e schiacciano tutto ciò che hai costruito per capriccio.
And yours already knows what they've built.
E il tuo doppio sa gia' cosa hanno costruito.
What we've built here is larger than him.
Quello che abbiamo creato è più grande di lui.
I mean, can't you see what I've built here?
Cioè, non vedi cosa abbiamo costruito qui?
I don't want the ghost of John Teller poisoning him, ruining everything we've built.
Non voglio che il fantasma di John Teller lo avveleni, - rovini tutto quello che abbiamo costruito.
And though I know you won't believe me, someday someone will come along who will tear down those walls you've built around your heart.
E, anche se so che non mi crederai, un giorno arriverà qualcuno ad abbattere le mura che hai costruito attorno al tuo cuore.
In fact, as I look around here this evening, it's really hard to look at what we've built and not compare it to what we've lost.
Infatti, guardandomi attorno, stasera, è difficile vedere ciò che abbiamo costruito senza compararlo a ciò che abbiamo perso.
This community that you've built, you have their respect, their love.
Questa comunità che tu hai costruito... Hai il loro rispetto. Il loro amore.
Maybe we've built up a tolerance after all these years, huh?
Forse abbiamo sviluppato una tolleranza negli anni.
I've built a hundred just like them back in the city.
Ne ho costruiti a centinaia di questi in città.
They sent him here, and now he's destroyed everything that we've built!
E' qui per distruggere ciò che avevamo costruito!
You're going to watch everything you've built disappear.
Stai per veder sparire tutto ciò che hai costruito.
And I've built, so there is room for all of us.
e ci ho costruito li', cosi', c'e' spazio per tutti noi.
They must've built the offshoot tunnel that we entered.
Devono aver costruito la diramazione da cui siamo scesi.
10 years I've built a tobacco resume and one meeting turned me into a joke.
Ci ho messo dieci anni per farmi un nome nel settore del tabacco e con una riunione sono diventato una barzelletta.
You're not worthy of her, of what we've built here.
Voi non siete degni di lei e di quello che abbiamo costruito qui.
If you break it, all we've built here goes away.
Abbiamo fatto un patto. Se lo spezzi, tutto quello che abbiamo costruito qui sparira'.
Each of your tariffs will increase 25% until we've built the reserves again.
Tutte le vostre tariffe saranno aumentate del 25% fino a che non ripristineremo i fondi.
And although we've built the residents to look and act and feel like real people, they're not flesh and blood like you and me.
E anche se abbiamo costruito i residenti a guardare, agire e sentire come persone reali, Non sono di carne e sangue come me e lei.
The Board will shut down this park, seize your work, everything you've built.
Il Consiglio farà chiudere il parco e ti porterà via tutto quello che hai creato.
We've built an entire company based on mining the power of Evos, but this... this one's power is by far the most important.
Abbiamo costruito un'azienda con lo scopo di estrarre i poteri dagli EVO, ma questo... il potere di questo è di gran lunga il più importante.
We must fight to defend everything we've built.
Dobbiamo combattere per difendere tutto quello che abbiamo costruito.
And my company, this thing I've built that was supposed to outlast me, is now on life support.
E la mia azienda, che ho costruito io e che doveva sopravvivere più di me - adesso è appesa a un filo.
And we've built it up in our heads so much.
L'abbiamo immaginato spesso nella nostra mente.
Must've built this to help ships get here and stuff.
Devono averlo costruito per aiutare le navi ad attraccare qui o roba simile.
I've built a life here, Sam.
Mi sono costruita una vita qui, Sam.
This is an impressive empire you've built here, sir.
Ha costruito un impero impressionante, signore.
I've built my whole life counting on the one thing I can control, which is my career.
ho costruito tutta la vita contando su una cosa che posso controllare, che è la mia carriera.
What you've built here is incredible.
Quello che hai realizzato qui e' incredibile.
If you think of the concept of Wikipedia where everyone is collaborating on content, and at the end of the day you've built the largest encyclopedia in the world.
Il concetto alla base di Wikipedia è che tutti contribuiscono al suo contenuto. E alla fine si è prodotta la più vasta enciclopedia al mondo.
So in these six years between these two oil spills, they've built thousands of these well-ventilated boxes.
Perciò durante questi sei anni intercorsi tra i 2 disastri hanno costruito migliaia di questi contenitori con areazione adeguata.
We make a new car every year, and then we spend the rest of the season trying to understand what it is we've built to make it better, to make it faster.
Creiamo una macchina nuova ogni anno, e poi passiamo il resto della stagione a cercare di capire cosa abbiamo costruito per renderlo migliore e più veloce.
It's how we've built it that's really unique.
È come lo abbiamo costruito che lo rende davvero unico.
And Live Your Legend and the movement we've built wouldn't exist if I didn't have this compass to identify, "Wow, this is something I want to pursue and make a difference with."
Live Your Legend e il movimento che abbiamo formato non esisterebbero senza questa bussola che mi fa pensare: "Questo è il mio obiettivo e ciò con cui voglio fare la differenza."
And for candle problems of any kind, in any field, those if-then rewards, the things around which we've built so many of our businesses, don't work!
E in ogni variante del problema della candela, in qualsiasi ambito, questi incentivi "se... allora...", il sistema su cui abbiamo costruito tanta parte dei nostri affari, non funzionano.
Your child will live a life ten years younger than you because of the landscape of food that we've built around them.
I vostri figli vivranno una vita dieci anni più breve della vostra a causa del panorama alimentare che gli abbiamo costruito attorno. Due terzi di questa stanza,
So now we add in the final construction energy, we add it all up, and we've built a house for less than half of the typical embodied energy for building a house like this.
Ora sommiamo l'energia finale della costruzione, sommiamo tutto, ed abbiamo costruito una casa con meno della metà dell'energia immagazzinata normalmente necessaria per costruire una casa come questa.
1.9846959114075s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?